تأثير استخدام الرسوم التوضيحية على استيعاب طلاب المرحلة الابتدائية للتعبيرات الاصطلاحية في مدينة حريملاء، المملکة العربية السعودية

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

المستخلص

تعد التعبيرات الاصطلاحية من الموضوعات التى تهم باحثي اللغة لما لها من جوانب عديدة وقضايا مختلفة  تهم الباحثين اللغويين. يناقش هذا البحث قدرة الطلاب في المرحلة الابتدائية في مدينة حريملاء على فهم واستيعاب التعبير الاصطلاحي ,والتى تؤدى صعوبات فهمه الى إعاقة عملية التواصل اللغوي بين مستخدمي اللغة، لاسيما لدى الفئة المستهدفة في هذه الدراسة. وترجع صعوبة فهم التعبير الاصطلاحي إلى الطبيعة المجازية والثقافية وخصوصية الترکيب والدلالة للتعبير الاصطلاحي، فهناک العديد من التعبيرات الاصطلاحية لا يمکن فهم معناها من خلال المعنى الحرفي لمفرداتها. ويتمحور هذا البحث حول معرفة الأثر الذي يلعبه التصوير التوضيحي المصاحب للتعبير الاصطلاحي في التعرف على المعنى المجازي للتعبير الاصطلاحي.کما تهدف الدراسة إلى التعرف على العوامل الکامنة وراء ظاهرة صعوبة فهم التعبيرات الاصطلاحية، ومحاولة إيجاد السبل الکفيلة لتمرير هذه التعبيرات في الوعي الإدراکي للطلاب مع الحفاظ على مکونها الثقافي. يتبع البحث المنهج الوصفي التحليلي من خلال تصميم استبانة لعدد من التعبيرات الاصطلاحية منتقاة من حقول دلالية مختلفة وقسمت إلى مجموعتين من طلاب وطالبات المرحلة الإبتدائية المتأخرة (الصفوف :الرابع والخامس والسادس). الأولى مصحوبة بالصور التوضيحية للتعبير الاصطلاحي والثانية للتعبيرات الاصطلاحية مجردة من أي توضيح. وکانت أبرز النتائج التي توصلت إليها الدراسة أن الصور المصاحبة للتعبير الاصطلاحي تلعب دورا مهما في عملية استيعاب المعنى الاصطلاحي للتعبير.

الكلمات الرئيسية


تأثیر استخدام الرسوم التوضیحیة على استیعاب طلاب المرحلة الابتدائیة للتعبیرات الاصطلاحیة

 فی مدینة حریملاء، المملکة العربیة السعودیة

د. حجاب القحطانی

أستاذ اللغویات المساعد، کلیة المجتمع بحریملاء، جامعة شقراء، المملکة العربیة السعودیة

ملخص البحث

تعد التعبیرات الاصطلاحیة من الموضوعات التى تهم باحثی اللغة لما لها من جوانب عدیدة وقضایا مختلفة  تهم الباحثین اللغویین. یناقش هذا البحث قدرة الطلاب فی المرحلة الابتدائیة فی مدینة حریملاء على فهم واستیعاب التعبیر الاصطلاحی ,والتى تؤدى صعوبات فهمه الى إعاقة عملیة التواصل اللغوی بین مستخدمی اللغة، لاسیما لدى الفئة المستهدفة فی هذه الدراسة. وترجع صعوبة فهم التعبیر الاصطلاحی إلى الطبیعة المجازیة والثقافیة وخصوصیة الترکیب والدلالة للتعبیر الاصطلاحی، فهناک العدید من التعبیرات الاصطلاحیة لا یمکن فهم معناها من خلال المعنى الحرفی لمفرداتها. ویتمحور هذا البحث حول معرفة الأثر الذی یلعبه التصویر التوضیحی المصاحب للتعبیر الاصطلاحی فی التعرف على المعنى المجازی للتعبیر الاصطلاحی.کما تهدف الدراسة إلى التعرف على العوامل الکامنة وراء ظاهرة صعوبة فهم التعبیرات الاصطلاحیة، ومحاولة إیجاد السبل الکفیلة لتمریر هذه التعبیرات فی الوعی الإدراکی للطلاب مع الحفاظ على مکونها الثقافی. یتبع البحث المنهج الوصفی التحلیلی من خلال تصمیم استبانة لعدد من التعبیرات الاصطلاحیة منتقاة من حقول دلالیة مختلفة وقسمت إلى مجموعتین من طلاب وطالبات المرحلة الإبتدائیة المتأخرة (الصفوف :الرابع والخامس والسادس). الأولى مصحوبة بالصور التوضیحیة للتعبیر الاصطلاحی والثانیة للتعبیرات الاصطلاحیة مجردة من أی توضیح. وکانت أبرز النتائج التی توصلت إلیها الدراسة أن الصور المصاحبة للتعبیر الاصطلاحی تلعب دورا مهما فی عملیة استیعاب المعنى الاصطلاحی للتعبیر.

الکلمات الدالة: علم الدلالة – التعبیرات الاصطلاحیة - فهم التعبیر الاصطلاحی- تعلیم الاطفال العبارات الاصطلاحیة.

 


The Impact of Illustrations on the Primary School Pupils' Perception of Idiomatic Expressions in the Town of Hurimlaa, KSA

h-alqahtani@su.edu.sa

Abstract

This research tackles the students’ inability to perceive and comprehend idiomatic expressions which has been a predominant problem for linguists to study. It has constituted an obstacle in the way of communication. The research offers a new approach stipulating that by grace of illustration, the student can understand these expressions in a better way as he/she grabs the figurative meaning and cultural aspect in these idioms. Any attempt to disassemble these idioms into smaller units to their literal meaning would disrupt the varied meanings they imply. The research explores the effectiveness illustrations play in clarifying the meanings of idioms. This is done through a random sample examined in a bid to define the problem. The study continues to explore the factors that make idioms difficult to understand. It seeks ways of finding a passage for these idioms into the minds of students without sacrificing their cultural components. The descriptive analytical approach will be applied as a method of research, adopting a questionnaire that reflects the exposure and interaction of elementary 4, 5 and 6 pupils with a group of idioms selected from different semantic fields, taking into account testing them with and without illustrations.

Key words: Semantics, idioms, Inference of idioms from Pictorial context. Idioms’ comprehension.


تأثیر استخدام الرسوم التوضیحیة على استیعاب طلاب المرحلة الابتدائیة للتعبیرات الاصطلاحیة

فی مدینة حریملاء، المملکة العربیة السعودیة

د. حجاب القحطانی

أستاذ اللغویات المساعد، کلیة المجتمع بحریملاء، جامعة شقراء، المملکة العربیة السعودیة

المقدمة:

التعبیر الاصطلاحی Idiom، من اللفظ اللاتینی  Idioma  أی ما أصطلح على استخدامه، ظاهرة تعرفها جمیع اللغات Idiomacity. وهو عبارة عن مجموعة من الکلمات المحددة التی تعطی مجتمعة معنى مجازی مغایر للمعنى الذی تعطیه معانیها المفردة ((Fraser, 1970: 22، ولذا فإن التعبیر الاصطلاحی یتم التعامل معه کوحدة بنیویة مترابطة دون محاولة تجزیئها أو الزیادة علیها أو الانتقاص منها ( Cacciari & Tabossi, 1988: 668). والتعبیر الاصطلاحی یختلف عن المثل فی إمکانیة القص منه أو الزیادة علیه(کریم حسام الدین، 1985).  ویرى  Hocett أنه لایمکن التنبؤ بمعنى التعبیر الاصطلاحی من ترکیبه (1958: 172). وبما أن التعبیرات الاصطلاحیة مکون مهم من مکونات اللغة الیومیة، فقد کانت مقصدا مهما للدراسات اللغویة،وقد حظیت باهتمام اللغویین على مر العصور، إلا أنه ومع تطور علم اللغویات بشکل منهجی فی القرن التاسع عشر أصبح للتعبیر الاصطلاحی ودراسته حیز ضخم من بین الدراسات اللغویة .تعد التعبیرات الاصطلاحیة وما فی حکمها من أهم الخصائص الثقافیة لأی لغة نظرا لما تتمیز به من خصائص فی الترکیب والدلالة واعتمادها على المجاز والمعنى البعید عن المعنى الحرفی لمفرداتها.وتتنوع الحقول الدلالیة التی تنبع منها التعبیرات الاصطلاحیةفمنها ما خرج من کنانة الأدب أو التاریخ أو الریاضة أو عالم الحیوان أو الکتب المقدسة أو اللغات الأخرى(وفاء فاید، 1992)، لذا فإن التعامل معها واستخدامها یتطلب معرفة لغویة جیدة فلا یتم إقحامها فی غیر سیاقها اللغوی المناسب أو ترجمتها حرفیا لکی لا یتغیر المعنى المقصود وتتحول عن دلالتها الرمزیة والمجازیة المحملة بها ویأتی المنتج اللغوی دون معنى، کما أن عملیة البحث عن المقابل فی اللغات الأخرى سیؤدی إما إلى وجود مقابل لها أو على الأقل سیتم ترجمتها جملة او عبارة ذات معنى.

الدراسات السابقة:

حظیت التعبیرات الاصطلاحیة بدراسات شتى منها ما تناول التسمیة (القاسمی، 1979) کالتعبیرات الاصطلاحیة المسکوکة، التعبیرات المجازیة أو "الکنایات الأدبیة" (أنیس، 1992:161) ومنها ما تعرض لترکیبها ومنها ما تناول معانیها وحقولها الدلالیة إلى آخره (العنبر، 2002). ولعل اللغویین الروس هم الرواد فی دراسة التعبیرات الاصطلاحیة (کریم حسام الدین، 1985:18). لکن الدراسات الخاصة بطرق تدریسها  Methodology لم تحظ بنفس القدر والکمیة من الإنتاج العلمی، فإن عملیة الفهم والاستیعاب تُعد واحدة من أهم الجوانب الدراسیة للتعبیر الاصطلاحی لدى عامة الناس بشکل عام ولدى الطلاب الصغار بشکل خاص. فطلاب المرحلة الابتدائیة لدیهم صعوبة فی عملیة استیعابها وترجمتها وسبر أغوارها. عرفت Bromley(1984) التعبیرات الاصطلاحیة بأنها عبارات مجازیة. أما(2016) Romonda Kris فقد وضحت الوجه الحرفی والمجازی للمعنى الاصطلاحی والصعوبة التی یواجهها صغار السن من الطلاب فی استیعاب هذا الفرق. بینت  Suzanna Irujo(1986) أنه یجب مراعاة الدقة عند انتقاء التعبیرات الاصطلاحیة المناسبة للتدریس للأطفال. أوضحت Levorato & Cacciari (1995)أن تنمیة مهارات وقدرات الأطفال على اکتساب اللغة المجازیة أو لغة المجاز تتم بین سن 7 – 11. أما  Nippold & Martin (1989) فقد أوضحا أنه من الأیسر تقدیم التعبیرات الاصطلاحیة من خلال سیاق. وبناء على آراء "لیفوراتو" و"نیبولد" فقد أجرت Cain et al (2008) دراسة على الأطفال بین سن 7- 12 سنوات للتعرف على مدى استیعابهم للتعبیرات الاصطلاحیة من خلال سیاق تمثله مصفوفة من الأسئلة متعددة الاختیارات، واستنتجت أنه حتى 12 عام لا یتمتع الأطفال بقدرة کاملة على تخمین معنى التعبیرات الاصطلاحیة من السیاق المکتوب. وصحیح أن الأطفال الخاضعین للتجربة حققوا نجاحا ملحوظا مع التعبیرات التی تحتوی على کلمات دلالیة Key Words تساعد على إدراک المعنى  Transparent Idioms(التعبیرات الشفافة) إلا أنهم لم یحققوا نجاحا یُذکر مع النوع الآخر من التعبیرات الاصطلاحیة Opaque Idioms(التعبیرات الغامضة) التی لا تحتوی على کلمات دلالیة تساعد على استنتاج المعنى. تناول  Thomas Cooper ( (1998 بعض الطرق المنهجیة لتدریس التعبیرات الاصطلاحیة فی الفصل الدراسی وأعطى التصویر أو التوضیح المصور أهمیة کبیرة فی المساعدة على استنتاج المعنى. أشارGibbs (1987) إلى ضرورة تدریس التعبیرات الاصطلاحیة فی مرحلة مبکرة بالرغم مما قد یعانیه الأطفال من صعوبة فی  التمییز بین المعنی الحرفی والمعنی المجازی. أما جیهان زیتاوی ) Zitawi2003) فقد استخدمت الصور المتحرکة الکرتونیة لتعلیم الأطفال التعبیرات الاصطلاحیة  فی الإمارات. اعتمد(Gibbs and Brien, 1990)  على التحلیل المرئی للصورة التی تستدعیها العبارة الاصطلاحیة فی العقل البشری واصفا التعبیر الاصطلاحی بأنه لیس استعارة میتة. ووضحوا کیفیة استقبال الصورة للتعبیر الاصطلاحیSense of appeal فی العقل البشری، ففتح بذلک مجال الاستخدام التصویری فی تدریس العبارة الاصطلاحیة، وهو ما یؤکد أن أفضل الطرق لدراسة التعبیرات الاصطلاحیة هی ربطها بالصور الحسیة لما تحویه من مجاز وخیال، الأمر الذی یسهل من عملیة حفظها وانطباعها فی المخ (1990). اهتم علم اللغویات التطبیقیة بنظریات  Gibbs وبالتفسیر التصویری للتعبیر الاصطلاحی فظهرت التعبیرات الاصطلاحیة مربوطة بالصورة فی کتب تعلیم اللغة الإنجلیزیة الأجنبیة، وتبنتها مدارس ابتدائیة عدیدة فی أوروبا والولایات المتحدة، ومنها مشروعhttp://www.idiomsbykids.com. أما اللغویون العرب فقد توقف جهدهم عند الدراسة النظریة للتعبیرات الاصطلاحیة وصلاحیتها للترجمة  Translatability ولم یغامروا بالدخول فی منطقة التصویر الحسی للتعبیر الاصطلاحی والقدرة على تصویره Illustratability لأسباب عدیدة منها ما هو مرتبط بالضعف العام فی الجانب البحثی، أو ضعف الإمکانات أو عدم الاهتمام بالرسم عامة فی المدارس، أیضا صعوبة تصویر المعنى المجازی للتعبیر الاصطلاحی.قد تکون الصورة أفضل من الکلمة فی إیضاح المعنى، هذا صحیح بشکل عام، وتزید أهمیته فی الجوانب الملتبسة من اللغة والتی یدخل فیها المجاز والمکون الثقافی ویأتی فی مقدمتها التعبیرات الاصطلاحیة.

 بما أنه کان هناک العدید من الدراسات الغربیة فی اللغة الإنجلیزیة على ظاهرة التعبیرات الاصطلاحیة بشکل عام وعلى دراسة هذه الظاهرة والتطرق لفهمها واستیعابها لدى طلاب المدارس. ولوجود فقر شدید فی هذا النوع من الدراسات فی اللغة العربیة فقد جاءت هذه الدراسة على التعبیر الاصطلاحی فی اللغة العربیة وعلى عملیة فهم واستیعاب هذه التعبیرات لدى مرحلة معینة من طلاب المدارس الابتدائیة، محاولة لملء الفراغ فی هذا الجانب من الدراسات اللغویة فی اللغة العربیة.

أهمیة الدراسة:

لا یمکن بأی حال من الأحوال أن یخلو التواصل بین الأشخاص من التعبیرات الاصطلاحیة فهی ظاهرة تعرفها کل اللغات وتعد بحق من الظواهر اللغویة الخاصة لما تحمله من مجاز وبلاغة وبیان وخصوصیة فی المعنى والترکیب. ومن العجیب أنه یوجد تتشابه کبیر فی بعض هذه التعبیرات بین اللغات لأن العقل البشری الذی أنتجها واحد. ولما کانت التعبیرات الاصطلاحیة بهذه الخصوصیة فقد یحتاج الطلاب بشکل خاص إلى فهم هذه التعبیرات باللغة العربیة. وهنا تکمن أهمیة هذا البحث من خلال الجوانب التالیة :-

  1. عدم وجود دراسات سابقة فی مجال توضیح وشرح التعبیرات الاصطلاحیة باستخدام التصویر فی أی جامعة من جامعات الوطن العربی.
  2. العمل على إعادة دراسة المحتوی الاصطلاحی فی کتب التعلیم بشکل عام وتدقیقها.
  3. الإسهام فی إدراج التعبیر الاصطلاحی المصور فی کافة مقررات للغة العربیة التی تتناول هذه الجزئیة.
  4. العمل على تقدیم التعبیر الاصطلاحی للطلاب فی مرحلة مبکرة من التعلیم الإلزامی.
  5. تنمیة الوعی اللغوی لمستخدمی العبارات الاصطلاحیة والوقوف على محدداتها وخصائصها.

مشکلة الدراسة:

لقد تأثر هذا البحث کثیرا بوجود الدراسات الغربیة على الأطفال فی سن معین من حیث الاستیعاب والفهم. وحیث کان هناک فجوة وفراغا کبیرا فی الدراسات العربیة فقد جاءت هذه الدراسة. فکانت مشکلة هذه الدراسة عدم قدرة طلاب / طالبات المرحلة الإلزامیة المبکرة من فهم واستیعاب التعبیر الاصطلاحی. والمشکلة الأخرى عدم وجود دراسات عربیة، ومشکلة البحث عملیة مدى تأثیر التعبیرات المصورة على القدرة على استیعاب التعبیر لدى طلاب المدارس (باللغة العربیة).

أهداف الدراسة:

یهدف البحث إلى التعرف على الأسباب الحقیقیة لعدم قدرة الطلاب / الطالبات فی التعلیم الابتدائی على فهم وإدراک التعبیرات الاصطلاحیة فی اللغة العربیة، مع وضع الحلول المناسبة لها بعد دراستها دراسة وافیة.وتهدف الدراسة إلى استخدم وسائل التصویر التوضیحی فی تدریس التعبیرات الاصطلاحیة لطلاب المرحلة الابتدائیة. ویوضح المثال التالی أهمیة التصویر فی إیضاح المعنى ونقله بصورة مباشرة إلى العقل. التعبیر الذی یتضمنه المثال هو "یسابق الزمن"Race Against Time، وهو تعبیر اصطلاحی عالمی تجده فی اللغة العربیة والإنجلیزیة ولغات أخرى. عند تقدیم هذا التعبیر لطلاب المرحل الابتدائیة قد لا یدرک تلامیذ / تلمیذات هذه المرحلة المعنى المجازی الذی یکمن خلف المفردات الحرفیة للتعبیر الاصطلاحی، لکن مع تقدیم صورة مقترنة بالتعبیر فإن نقل المعنى إلى العقل یسیر بسرعة أسرع وأوضح من خلال ربط المعنى المجازی بالتعبیر المصور.

 

الشکل (1) توضیح المجاز بالتصویر

 

حدود وأُطر الدراسة

تتمثل حدود الدراسة فیما یلی :

  • الحدود المکانیة:  محافظة حریملاء
  • الحدود البشریة:طلاب / طالبات الصف الرابع والخامس والسادس (عدد أربع مدارس ابتدائیة بمحافظة حریملاء، مدرستین للطلاب ومدرستین للطالبات).
  • الحدود الزمنیة: الفصل الدراسی الثانی من العام الدراسی1436/ 1437هـ.
  • الحدودالموضوعیة: معرفة مدى تأثیر استخدام الرسوم التوضیحیة على استیعاب طلاب / طالبات المرحلة الابتدائیة للتعبیرات الاصطلاحیة.

منهجیة الدراسة وإجراءاتها:

تم اختیار ثمانیة تعبیرات اصطلاحیة من الحقول الدلالیة للغة العربیة روعی فی انتقائها أن تکون حدیثة ومستخدمة. تم عمل البحث على عدد 160 طالب / طالبة بحیث تختبر الاستبانة قدرة الطالب على التوصیل بین العبارات الثمانیة والمعانی التی تشیر إلیها. وبشکل متوازی تم عمل استبانة أخرى على عدد 160 طالب / طالبة آخرین لنفس التعبیرات الاصطلاحیة الثمانیة مع إضافة صورة إلى المعانی المکتوبة کما یلی:

1

قلبه أسود

 

إنسان لا یعرف ولا یجید القیام بأی عمل

2

لسانه طویل

 

إنسان یتحدث طول الوقت

3

آکل رادیو

 

موضوع له ایجابیات وسلبیات

4

ما یعرف رأسه من رجلیه

 

یضع اللمسات الأخیرة بشکل حاسم ویوضح الأمور

5

القطة أکلت لسانک

 

إنسان بذیء

6

سلاح ذو حدین

 

إنسان شریر لا ینسى الإساءة

7

یضع النقاط فوق الحروف

 

یُظهر القوة فی مواجهة أمر ما

8

یضرب بید من حدید

 

إنسان یلزم الصمت ولا ینطق

 

 

جدول (1) أسئلة الاستبانة الأولى

1

قلبه أسود

إنسان لا یعرف ولا یجید القیام بأی عمل

 

2

لسانه طویل

إنسان یتحدث طول الوقت

 

3

آکل رادیو

موضوع له ایجابیات وسلبیات

 

4

ما یعرف رأسه من رجلیه

یضع اللمسات الأخیرة بشکل حاسم ویوضح الأمور

 

5

القطة أکلت لسانک

إنسان بذیء

 

6

سلاح ذو حدین

إنسان شریر لا ینسى الإساءة

 

7

یضع النقاط فوق الحروف

یُظهر القوة فی مواجهة أمر ما

 

8

یضرب بید من حدید

إنسان یلزم الصمت ولا ینطق

 

          جدول (2) أسئلة الاستبانة الثانیة المُدعمة بالرسوم الإیضاحیة

وبعد تجمیع الاستبیانات وتصحیحها، تم استخدام المنهج الوصفی  The Descriptive Approachالذی یعتمد على دراسة الظاهرة میدانیًا، کما توجد فی الواقع، ویهتم بوصفها وصفًا دقیقًا، ویعبر عنها تعبیرًا کمیا وکیفیا، بالإضافة إلى أن هذا المنهج یعمل على استقصاء مظاهر الظاهرة وتحلیلها.تم جمع نتائج الاستبانة وتحلیلها واستخراج النتائج وإجراء المقارنات والإحصاءات الوصفیة کالنسب المئویة والمتوسطات الحسابیة.

   

 

مجتمع الدراسة وتوصیفهم

تم توزیع الاستبیان على عدد (400) طالب / طالبة فی الصف الرابع والخامس والسادس الابتدائی بعدد 4 مدارس فی بلدیة محافظة حریملاء، فی المملکة العربیة السعودیة وقد تم استرداد عدد (360) استبانة صالحة للتحلیل. ویوضح جدول (3) توزیع أفراد العینة حسب النوع رغم أنه لیس متغیر فی الدراسة، لکن الغرض منه اثبات أن الدراسة کانت شاملة وغطت المدارس الموجودة فی بلدة محافظة حریملاء بنوعیها. والصف الدراسی:

الجنس

العدد

النسبة المئویة  (%)

ذکر

172

47.77778

أنثى

188

52.22222

الکلی

360

جدول (3) توزیع عینة الدراسة حسب النوع

أما الجدول رقم (4) فیوضح توزیع مجتمع الدراسة على الصفوف؛ الرابع والخامس والسادس الإبتدائی.

الصف الدراسی

العدد

النسبة المئویة  (%)

الاستبانة (1)

الاستبانة (2)

الرابع الابتدائی

90

33.33333

45

45

الخامس الابتدائی

96

33.33333

48

48

السادس الابتدائی

114

33.33333

57

57

العدد الکلی

300

جدول (4) توزیع عینة الدراسة حسب الصف الدراسی

ویلاحظ کما هو مذکور فی الجدول رقم (4) أنه تم استبعاد عدد 60 استبانة نظرا لما وجد فیها من نقص البیانات، وکذا بغیة أن تصبح الأعداد الممثلة للصفوف الدراسیة الثلاثة متساویة.

المناقشة ونتائج الدراسة

تحتوی الجداول الآتیة من (5) إلى (12) على تحلیل إجابات الاستبانتین:

التعبیر (1)

التصویر التوضیحی

الصف الرابع

الصف الخامس

الصف السادس

قلبه أسود

X

X

X

المعنى بدون صورة

16

29

15

33

44

13

35.5556%

64.44444

31.25%

68.75%

77.19298%

22.80702%

المعنى مع الصورة

42

3

44

4

51

6

93.33333%

6.66667%

91.66667%

8.33333%

89.47368%

10.52632%

جدول (5) استجابة المبحوثین من الصفوف الدراسیة: الرابع والخامس والسادس للتعبیر الاصطلاحی "فلبه أسود" بصورة وبدون

التعبیر (2)

التصویر التوضیحی

الصف الرابع

الصف الخامس

الصف السادس

لسانه طویل

X

X

X

المعنى بدون صورة

12

33

17

31

42

15

26.66667%

73.33333%

35.41667%

64.58333%

73.68421%

31.25%

المعنى مع الصورة

40

5

42

6

48

9

88.88889%

11.11111%

87.5%

12,5%

84.21053%

15.78947%

جدول (6) استجابة المبحوثین من الصفوف الدراسیة: الرابع والخامس والسادس للتعبیر الاصطلاحی "لسانه طویل" بصورة وبدون

التعبیر (3)

التصویر التوضیحی

الصف الرابع

الصف الخامس

الصف السادس

آکل رادیو

X

X

X

المعنى بدون صورة

13

32

19

29

38

19

28.88889%

71.11111%

39.58333%

60.41667%

66.66667%

33.33333%

المعنى مع الصورة

35

10

41

7

49

8

77.77778%

22.22222%

85.41667%

14.58333%

85.96491%

14.03509%

جدول (7) استجابة المبحوثین من الصفوف الدراسیة: الرابع والخامس والسادس للتعبیر الاصطلاحی "آکل رادیو" بصورة وبدون

التعبیر (4)

التصویر التوضیحی

الصف الرابع

الصف الخامس

الصف السادس

ما یعرف رأسه من رجلیه

X

X

X

المعنى بدون صورة

11

34

14

34

45

12

24.44444%

75.55556%

29.16667%

70.83333%

78.94737%

21.05263%

المعنى مع الصورة

36

9

44

4

50

7

80%

20%

91.66667%

8.33333%

87.7193%

12.2807%

 

 

جدول (8) استجابة المبحوثین من الصفوف الدراسیة: الرابع والخامس والسادس للتعبیر الاصطلاحی "ما یعرف رأسه من رجلیه" بصورة وبدون

التعبیر (5)

التصویر التوضیحی

الصف الرابع

الصف الخامس

الصف السادس

القطة أکلت لسانک

X

X

X

المعنى بدون صورة

11

34

11

37

41

16

24.44444%

75.55556%

22.91667%

77.08333

71.92982%

28.07018%

المعنى مع الصورة

35

10

42

6

47

10

77.77778%

22.22222%

87.5%

12.5%

82.45614%

17.54386%

جدول (9) استجابة المبحوثین من الصفوف الدراسیة: الرابع والخامس والسادس للتعبیر الاصطلاحی "القطة أکلت لسانک" بصورة وبدون

التعبیر (6)

التصویر التوضیحی

الصف الرابع

الصف الخامس

الصف السادس

سلاح ذو حدین

X

X

X

المعنى بدون صورة

24

21

16

32

46

11

53.33333%

46.66667%

33.33333

66.66667%

80.70175%

19.29825%

المعنى مع الصورة

42

3

46

2

48

9

93.33333%

6.66667%

95.83333%

4.16667%

84.21053%

15.78947%

 

 

جدول (10) استجابة المبحوثین من الصفوف الدراسیة: الرابع والخامس والسادس للتعبیر الاصطلاحی "سلاح ذو حدین" بصورة وبدون

التعبیر (7)

التصویر التوضیحی

الصف الرابع

الصف الخامس

الصف السادس

وضع النقاط فوق الحروف

X

X

X

المعنى بدون صورة

9

36

18

30

40

17

20%

80%

37.5%

62.5%

70.17544%

29.82456%

المعنى مع الصورة

39

6

43

5

49

8

86.66667%

13.33333%

89.58333%

10.41667%

85.96491%

14.03509%

جدول (11) استجابة المبحوثین من الصفوف الدراسیة: الرابع والخامس والسادس للتعبیر الاصطلاحی "وضع النقاط فوق الحروف" بصورة وبدون

التعبیر (8)

التصویر التوضیحی

الصف الرابع

الصف الخامس

الصف السادس

یضرب بید من حدید

X

X

X

المعنى بدون صورة

13

32

19

29

42

15

28.88889%

71.11111%

39.58333%

60.41667%

73.68421%

31.25%

المعنى مع الصورة

37

8

45

3

50

7

82.22222%

17.77778%

93.75%

6.25%

87.7193%

12.2807%

 

 

جدول (12) استجابة المبحوثین من الصفوف الدراسیة: الرابع والخامس والسادس للتعبیر الاصطلاحی "یضرب بید من حدید" بصورة وبدون

ویوضح الجدول رقم (13) متوسط الإجابات الصحیحة للصف الرابع والخامس والسادس على أسئلة الاستابنة الخالیة من التصویر الإیضاحی:

الصف

عدد الاستبیانات

المکررات

45x  8 أسئلة

إجمالی الإجابات الصحیة إلى المکررات

متوسطات الإجابات الصحیحة إلى عدد الاستبیانات

الرابع الابتدائی

45

360

109

13.652 /    45

الخامس الابتدائی

48

384

129

16.125/   48

السادس الابتدائی

57

456

345

43.125   /   57

کما یوضح الجدول رقم (14) متوسط الإجابات الصحیحة للصف الرابع والخامس والسادس على أسئلة الاستابنة المدعمة بالتصویر الإیضاحی:

الصف

عدد الاستبیانات

المکررات

45x  8 أسئلة

إجمالی الإجابات الصحیة إلى المکررات

متوسطات الإجابات الصحیحة إلى عدد الاستبیانات

الرابع الابتدائی

45

360

306

38.25  /    45

الخامس الابتدائی

48

384

347

43.375  /   48

السادس الابتدائی

57

456

392

49   /   57

 

ویوضح الجدول رقم (15)عدد الطلاب / الطالبات الذین أجابوا على جمیع أسئلة الاستبانتین بنجاح وحصلوا على 100% من الإجابات الصحیحة:

الصف الدراسی

عدد المبحوثین

الاستبانة المدعومة بالرسوم الإیضاحیة

النسبة المئویة

الاستبانة الخالیة من الرسوم الإیضاحیة

النسبة المئویة

الرابع الابتدائی

45

32

71.11111

0

0%

الخامس الابتدائی

48

40

83.33333

0

0%

السادس الابتدائی

57

39

68.42105

30

52.63158

ویوضح الجدول الرقم (16) التعبیر الاصطلاحی المصور الذی حصل على أکبر عدد من الإجابات الصحیحة فی مقابل التعبیر الاصطلاحی المصور الذی حصل على أقل عدد من الإجابات الصحیحة:

التعبیر

الرسم التوضیحی

عدد الإجابات الصحیحة (150)

النسبة المئویة

التعبیر الاصطلاحی المصور الذی حصل على أکبر عدد من الإجابات الصحیحة

 

137

91%

التعبیر الاصطلاحی المصور الذی حصل على أقل عدد من الإجابات الصحیحة

 

124

82%

 

بینما یوضح الشکل رقم (2) النسب المئویة للإجابات الصحیحة على أسئلة الاستبانة المدعمة بالرسوم التوضیحیة والاستبانة الخالیة منها:

 

 

وتوصلت الدراسة إلى نتائج عدیدة أبرزها ما یلی:

-        أظهر طلاب / طالبات الصف الرابع تقدما ملحوظا فی الإجابة على أسئلة الاستبانة المُدعمة بالرسوم التوضیحیة وحققوا نسبة 83% تقریبا مقارنة بحوالی 30% فی الاستبانة غیر المدعومة بالصور.

-        حقق طلاب / طالبات الصف الخامس أعلى نسبة استجابة فی الاستبیان المدعم بالرسوم التوضیحیة بنسبة 90% تقریبا مقابل حوالی 33% للاستبانة الخالیة من التصویر، ویرجع ذلک إلى جاهزیة عقول الطلاب / الطالبات فی سن العاشرة إلى استیعاب فکرة المجاز، لاسیما وأن کتب اللغة العربیة فی المدارس الحکومیة للمملکة العربیة السعودیة تعتمد بشکل کبیر على الرسوم التوضیحیة البسیطة فی شرح النصوص التی تحتوی على عناصر من البلاغة والبدیع.

-        حقق طلاب / طالبات الصف السادس تقدما ملحوظا فی الإجابة على الاستبانة بدون صور وصلت نسبته المئویة إلى حوالی 75% کما بلغ عدد الطلاب / الطالبات الذین أجابوا على جمیع أسئلة الاستبانة بشکل صحیح إلى 30 من 57 بنسبة حوالی 52%، ویُعزى ذلک الأمر إلى نضوج وصقل ملکة القراءة والإدراک العقلی فی نهایة المرحلة الابتدائیة بحیث یمکن للطالب / الطالبة فی هذا السن فهم التعبیرات الاصطلاحیة مجردة من الرسوم التوضیحیة، لاسیما وأن هناک عدد کبیر من التعبیرات الاصطلاحیة کالتیتم إدراجها فی بنود الاستبانة یتم استخدامها بشکل یومی فی البیئة المحیطة، کالمحیط الأسری والدراسی على وجه التحدید. أما حصول طلاب / طالبات الصف السادس على نسبة 85% تقریبا فی الاستجابة لأسئلة الاستبانة المصورة، أی اقل من طلاب / طالبات الصف الخامس بحوالی 5% فقد یکون مرده ومرجعه فی الأساس إلى ما یُعرف بالإسراف والتمادی فی التحلیل Over Analysis أی أن الاستغراق فی التحلیل قد یؤدی إلى الاختیار الخاطئ فی الاختبارات أو الاستبیانات أو ما شابه.

-        حقق التعبیر الاصطلاحی المصور "قلبه أسود" أعلى نسبة من الإجابات الصحیحة وهی 137 من 150 بنسبة حوالی 91 % بینما حقق التعبیر الاصطلاحی "القطة أکلت لسانک" أقل نسبة من الإجابات الصحیحة124 من 150 بنسبة حوالی 82%، وأهمیة هذه النتیجة تکمن فی أن التعبیر الأول ینتمی للتعبیرات الاصطلاحیة الشفافة (الواضحة) Transparent Idiomsوهی التعبیرات التی یمکن استجلاء معناها من مفرداتها أو لترسخها فی الموروث الثقافی، فمعلوم أن القلب وما یعتریه من سواد کنایة عن الشر والسوء هو موضوع لتجلیات دینیة متواترة، وقد جاءت الصورة المصاحبة للتعبیر مباشرة؛ أما التعبیر الثانی "القطة أکلت لسانک" فینتمی للتعبیرات الاصطلاحیة غیر الشفافة (الغامضة) Opaque Idioms والتی لا تدل مفرداته على معناه العام.

-        تتوافق هذه الدراسة فی نتائجها مع الدراسات الغربیة التی أجریت فی اللغة الإنجلیزیة، بحیث أن الأطفال الذین أعمارهم أقل من 12 عاما أی طلاب الصف الرابع والخامس أقل قدرة على تخمین معانی التعبیر الاصطلاحی من طلاب الصف السادس والذین بلغت أعمارهم 12 عاما فما فوق.

التوصیات

وبناء على النتائج التی توصل لها البحث یُوصی الباحث بما یلی:

  • ضرورة إدراج التعبیرات الاصطلاحیة المصورة بشکل مدروس وموزون ضمن خطة مناهج الدراسة بدء من الصف الدراسی الخامس من التعلیم الابتدائی.
  • ضرورة إدراج التعبیرات الاصطلاحیة فی أنشطة مادة الرسم والتلوین.
  • تخصیص مساحة بث لمادة تعلیمیة تلفازیة من برامج الأطفال مخصصة للتعبیرات الاصطلاحیة المصورة.
  • مواصلة البحث فی هذا الحقل مع استخدام منتقیات أعداد أخرى من حقول مختلفة من التعبیرات الاصطلاحیة لتأکید النتائج الحالیة والوصول إلى نتائج أخرى.


المراجع

-        القاسمی، علی. (1979)، التعابیر الاصطلاحیة والسیاقیة ومعجم عربی لها، الرباط، مجلة اللسان العربی، مکتب تنسیق التعریب.

-        أنیس، إبراهیم (1992)، دلالة الألفاظ، القاهرة ، مکتبة الأنجلو المصریة.

-        زکی، کریم حسام الدین 01985)، التعبیر الاصطلاحی،دراسة فی تأصیل المصطلح ومفهومه ومجالاته الدلالیة وأنماطه الترکیبیة، القاهرة، مکتبة الأنجلو المصریة.

-        فاید، وفاء کامل (2007)، معجم التعابیر الاصطلاحیة فی العربیة المعاصرة، الفاهرة، مطبعة جامعة القاهرة.

-         العنبر ، جوهرة بنت جوهر (2002)، التعبیر الاصطلاحی فی مسند الإمام احمد : دراسة ترکیبیة دلالیة . رسالة ماجستیرغیر منشورة.  الریاض ، جامعة الملک سعود.

-        داود، محمد محمد(2003(.معجم التعبیر الاصطلاحی فی العربیة المعاصرة. القاهرة, دار غریب للطباعة والنشر والتوزیع.

-      Bromley, Karen. D (1984), 'Teaching Idioms'. The Reading Teacher, Vol. 38, No. 3, pp. 272-276.

-      Cacciari, C., Tabossi, P. (1988),“The comprehension of Idioms”, Journal of Memory and Language  27, pp. 668-683.

-      Cooper, Thomas (1998), “Teaching Idioms”, Foreign Language Annals, Vol. 31, Issue 2, pp. 255-266.

-      Fraser, B. (1970),“Idioms within a Transformational Grammar", Foundations of Language 6, pp.22–42.

-      Gibbs, R. 1987. “Linguistic Factors in Children's Understanding of Idioms”. Journal of Child Language 14, pp. 569–586.

-      Gibbs.R.W.Jr & O`Brien.J.E: "Idioms and Mental Imagery: the Metaphorical Motivation for Idiomatic Meaning", Cognitive 36, 1990, pp.35-68.

-      Hockett, C. F. (1958), A Course in Modern Linguistics, New York: Macmillan.

-      Kate Cain et al (2008),“The Development of Idiom Comprehension: An Investigation of Semantic and Contextual Processing Skills”, Journal of Experimental Child Psychology, pp. 280 – 298.

-      Irujo, Suzanna (1986), “A Piece of Cake: Earning and Teaching Idioms”, ELTJournal, 40 (3):pp. 236-242.

-      Levorato, M.C. & Cacciari, C. (1995), “The Effect of Different Tasks on the Comprehension and Production of Idioms in Children”, Journal of Experimental Child Psychology 60, pp. 261 – 283.

-      Nippold, M.A. & Martin, S. (1989), “Idiom Interpretation in Isolation Versus Context: A Developmental Study with Adolescents”, Journal of Speech and Hearing Research 32, pp. 58 – 66.

-       Ramonda, Kris. (2016) “The Role of Semantic Transparency and Metaphorical Elaboration through Pictures for Learning Idioms in a Second Language”, an unpublished Ph.D. Dissertation, Birmingham: University of Birmingham.

-      Zitawi, Jehan (2003), "English-Arabic Dubbed Children's Cartoons: Strategies of Translating Idioms", Across Languages and Cultures Vol. 4, Issue 2, pp. 1585- 1923.